Sydämelliset kiitokset
presidentti Medvedeville ja ministeri Kozakin johtamalle järjestelykomitealle
ystävällisestä kutsustanne suomalais-ugrilaisten kansojen viidenteen
maailmankongressiin Hanti-Mansijskiin. On upea kokemus olla taas mukana tässä
sukukansojen tapaamisessa. Kokemuksesta tiedän, että maailmankongressi on yhtä
aikaa sekä työteliäs kokous että iloinen ja lämmin perhejuhla.
Minulle on suuri ilo ja kunnia esittää Suomen valtiovallan ja suomalaisten
tervehdys tälle korkea-arvoiselle ja monilukuisella suomalais-ugrilaisia kansoja
edustavalle yleisölle.
Kongressin järjestäjät ansaitsevat aivan erityisen kiitoksen. Heidän työnsä
tuloksena pääsemme paneutumaan ajankohtaisiin, suomalais-ugrilaisia kansoja
koskettaviin kysymyksiin sisältörikkaan kongressiohjelman avulla. On myös
mielenkiintoista saada vierailla Hanti-Mansijskissa, joka on oivallinen valinta
kongressipaikaksi sen monikansallisen väestön vuoksi.
Osuvasti vuosi 2008 sattuu olemaan Yhdistyneiden kansakuntien kansainvälinen
kielten vuosi �
teemalla �Kielillä
on merkitystä!�.
Teemavuoden tarkoituksena on nimenomaan edistää monikielisyyttä ja suojella
etenkin pieniä, uhanalaisia kieliä.
Lyhyen ajan sisällä on myös hyväksytty kaksi tärkeää kansainvälistä asiakirjaa,
jotka osaltaan auttavat turvaamaan suomalais-ugrilaisten kansojen oikeuksia.
Syyskuussa 2007 Yhdistyneiden kansakuntien yleiskokous vahvisti vuotta aiemmin
YK:n ihmisoikeusneuvoston hyväksymän alkuperäiskansojen oikeuksia käsittelevän
poliittisen julistuksen. Suomi oli aktiivisesti mukana laatimassa asiakirjaa.
Julistus saatiin hyvin pitkään jatkuneiden neuvottelujen tuloksena hyväksyttyä
ja alkuperäiskansojen oikeudet kirjattua selvästi. Teksti laadittiin
yhteistyössä alkuperäiskansoja edustavien järjestöjen ja valtioiden kanssa.
Tämän kumppanuuden merkitystä myös itse julistus korostaa.
Suomen perustuslaissa säädetään saamelaisille alkuperäiskansana oikeus ylläpitää
ja kehittää oma kieltään ja kulttuuriaan. Väestömme suomenkielinen enemmistö ei
aina arkielämässään välttämättä huomaa, kuinka suuri merkitys kielellisillä
perusoikeuksilla on. Kielelliset oikeudet ovat usein ihmisen muiden
perusoikeuksien toteutumisen edellytys.
Toinen merkittävä kansainvälinen asiakirja on Euroopan neuvostossa tänä keväänä
hyväksytty kulttuurienväliseen vuoropuheluun liittyvä valkoinen kirja. Se
osoittaa, miten tärkeää kulttuurienvälinen vuoropuhelu on, kun pyritään
ymmärtämään ja antamaan elintilaa kulttuurien moninaisuudelle.
Edellä mainittujen YK:n ja Euroopan neuvoston asiakirjojen peruslähtökohta on
sama: tavoitteena on vahvistaa ihmisarvon ja ihmisoikeuksien kunnioittamista.
Kulttuurinen monimuotoisuus on sinänsä tärkeä asia sekä yksilölle että
yhteisölle, mutta se on lisäksi niin sosiaalinen kuin taloudellinenkin voimavara.
Meidän tulee tehdä työtä turvataksemme niin suurten kuin pientenkin kansojen
oikeus kulttuurinsa identiteetin ylläpitämiseen ja kehittämiseen.
Kansalaisjärjestöt ovat tärkeitä kumppaneita tässä työssä.
Kansallisvaltiolla itsellään on ensisijainen oikeus ja vastuu kansalaistensa
�
myös vähemmistöjen �
kulttuurioikeuksien kehittämisestä. Viime vuonna vietettiin Suomen kirjakielen
isän Mikael Agricolan juhlavuotta. Juhlavuoden teema: oma kieli, oma mieli,
kertoo kaikkein olennaisimman kielen merkityksestä. Me suomalaiset opimme jo
koulussa, kuinka suuri merkitys Agricolan elämäntyöllä on ollut suomalaiselle
kulttuurille. Uskon, että tämän perusteella me suomalaiset olemme oppineet
kunnioittamaan kaikkien ihmisten äidinkieltä ja ymmärtämään, että
vähemmistökielet tarvitsevat tukea säilyäkseen ja kehittyäkseen elävinä kielinä.
Olemme pyrkineet tukemaan erityisesti jo häviämisuhan alaisena olevan
inarinsaamen kielen vahvistamista. Kansainvälinen yhteistyö on ollut tässä
suurena apuna, sillä paljon puhuttu kielipesämenetelmä osoittautui tässä hyväksi
välineeksi.
Kielipesämenetelmähän kehitettiin 1980-luvun alussa Uudessa-Seelannissa, kun
haluttiin pelastaa maorien kieli. Kielipesämenetelmässä vähemmistökielisen
perheen alle kouluikäisen lapsen päivähoitopaikkana on niin sanottu kielipesä,
jossa hänellä puhutaan vain kyseessä olevaa vähemmistökieltä.
Kielipesätoiminnassa hyödynnetään lasten suurta halua ja kapasiteettia oppia
kieltä.
Me haluamme auttaa nyt muita. Suomen kulttuurirahasto käynnisti vuonna 2006
rahoitushankkeen, jonka tarkoituksena on tukea Venäjän uhanalaisten
suomalais-ugrilaisten kielien ylläpitämistä ja pelastamista. Hanketta on
päätetty nyt edelleen laajentaa ohjaamalla yli puolitoista miljoonaa euroa
pienten suomalais-ugrilaisten kielten elvyttämiseen. Työkaluna käytetään siis
tätä samaa kielipesämenetelmää.
Lasten omaksumiskykyä ja avoimuutta uusille asioille tulisi hyödyntää myös
vähemmistöjen perinteiden jatkajana. Vastuu perinteiden siirtämisestä on
tietenkin ennen kaikkea vanhemmilla ja lasten lähipiirillä. Siksi onkin tärkeää,
että jokainen ihminen voi kokea juurensa arvokkaiksi ja säilyttämisen arvoisiksi.
Yhteiskunnan tehtävänä on tehdä tämä mahdolliseksi.
Lopuksi haluan toivottaa maailmankongressille suurta menestystä ja kaikille
osanottajille mielenkiintoisia ja antoisia keskusteluja
�
ja riemukasta yhdessäoloa.
©2008
Tasavallan presidentin kanslia Mariankatu 2, 00170 Helsinki, puh: (09) 66 11 33,
Fax (09) 638 247
www.presidentti.fi |
Tietoa palvelusta |
webmaster@tpk.fi