Президент Финляндской Республики

Тарья Халонен

 

IV Всемирный конгресс финно-угорских народов

г. Таллинн 16 августа 2004 г.

 

Уважаемые участники четвертого Всемирного конгресса финно-угорских народов, Дорогие друзья и родственники!

 

Наша финно-угорская семья опять собралась вместе, и нам радостно встретиться вновь. В прошлый раз таким большим коллективом мы собирались в Хельсинки, в декабре 2000 года, и тогда мне также посчастливилось принимать участие в конгрессе.

 

После третьего всемирного конгресса прошли всего неполные четыре года. Однако перемены, произошедшие за это время в мире, значительны.

 

Важным и отрадным событием в начале мая стало расширение Европейского Союза за счет присоединения к нему десяти новых государств-членов. Эстония и Венгрия теперь - полномочные члены Евросоюза. Сегодня большая часть нас, говорящих на финно-угорских языках - граждане ЕС, и общение между нами будет постоянно расширяться.

 

В Европейском Союзе каждая страна имеет строго охраняемое право на свой язык. С точки зрения малых языковых групп намеченные Евросоюзом и Советом Европы цели - весьма ободряющие.

 

Однако Европейский Союз - не вся Европа, а Европа - не весь мир. Глобализация  - от слова "глобальный", охватывающий  весь мир - всё интенсивнее входит в нашу повседневную жизнь, как в хорошем, так и в плохом.  Мы все ежедневно вовлечены в нее, поскольку перед нашими глазами беспрерывно разворачиваются события со всего мира, передаваемые телевидением, Интернетом и другими средствами коммуникации.

 

Всемирное информационное общество стало нашей "малой родиной" так же, как наш язык является родным домом нашей души. В международном общении английский язык имеет превосходство, но это еще не вся истина. Ее обратная сторона состоит из тысячей других языков, на которых говорим мы и многие другие в мире, как на своих родных языках.

 

Право на родной язык - важный вопрос прав человека.  Хорошее владение родным языком служит отличной основой для изучения иностранных языков. Владение более чем одним языком уже определено официальной целью в Европейском Союзе. Знание языков открывает возможности многостороннего сотрудничества. Наша любовь к родному языку и культуре не исключает возможности влюбляться и в другие языки и в весь спектр культур, открывающийся с ними.

 

Недавно мне была предоставлена возможность вместе с президентом Танзании Бенджамином Мкапа поработать сопредседателем Всемирной комиссии по социальным аспектам глобализации, учрежденной Международной организацией труда. Наша комиссия в составе 25 человек поставила задачу стать частью такого процесса перемен, который позволит достичь глобализации с более человеческим лицом. Считаю, что это - актуальная задача, стоящая также перед нами, собравшимися здесь.

 

В докладе Всемирной комиссии мы исходим из того, что положительные перемены берут свое начало в родном доме, в нас самих. Родной дом человека - это предмет местный при том, что на него влияют глобальные процессы. Следовательно, одна часть нашего доклада состоит из адресованных национальным государствам и гражданскому обществу рекомендаций по правам и обязательствам, а вторая часть посвящена вопросам, входящим в компетенцию международных организаций.

 

Многие часто задаются вопросом, в чем секрет успеха в условиях глобализации? Какой-либо панацеи, наверное, не существует, но по опыту своей страны могу свидетельствовать о том, что образование является одной из основных гарантий преуспевания. Образование - это инвестиция в лучший завтрашний день. Образование важно для всех, но прежде всего оно является наказом на будущее для молодежи.  Как гласит тема нашего конгресса - Молодежь - наше будущее.

 

Образование должно быть разносторонним. Наряду с научно-техническими знаниями, в быстро меняющемся мире должно найтись место также для творчества. Культура служит важным ориентиром для молодежи в осмыслении настоящего и будущего. Особенно важно знать свою культуру, уметь ценить ее. Если не знаешь, откуда ты, легко теряешься  в мире. Самобытная финно-угорская культурная традиция является одной из сильных сторон нашей молодежи и служит ей благодатной почвой для роста.  Мы должны уметь зажечь любовь в нашей молодежи к ней, и вместе с тем нам, кто постарше, следует помнить, что наша нынешняя культура возникла во взаимодействии с другими культурами, и наша сегодняшняя молодежь должна иметь такие же возможности.

 

Среди населения земного шара очень мало носителей финно-угорских языков.  Во всем спектре языков мира крупными языками считаются те, на которых говорит более миллиона человек, и среди финно-угорских языков имеются таковые. Но стоит иметь в виду, что одна и та же языковая группа может одновременно иметь статус преобладающего языка и статус миноритарного языка. Когда речь идет о статусе языка меньшинства, акцент делается на права, а когда о статусе языка большинства - на обязанности.

 

В международных сопоставлениях положение шведоязычного меньшинства в Финляндии получает очень высокие оценки. Однако при более внимательном взгляде в зеркало обнаруживается, что и у нас не всё настолько безупречно.  Оказывается, не все представители шведоязычного меньшинства в достаточной мере обеспечены услугами на их родном языке. Обеспечение интересов меньшинств требует постоянных усилий.

 

Найти мотивации для финноязычных школьников Финляндии заниматься шведским языком будет в этом тысячелетии труднее, чем прежде, так как очевидно, что знание английского, французского, немецкого или русского открывает намного больше дверей. Но частично речь идет об образе мышления, который может касаться  и нашего малого языка.

 

Особым вызовом является сохранение жизнеспособности самых малых языков. В Финляндии такими являются языки романи и саами.  Нам всем, участникам Всемирного конгресса, хорошо известно, что бульшая часть языков  финно-угорской языковой семьи входит как раз в эту группу.  Для сохранения живыми этих и других языков необходимы активные меры соответствующих правительств. Особенно важным представляется обеспечение преподавания на родном языке в младших классах общеобразовательной школы.

 

Поддержку можно получить также со стороны.  Уже десять лет беспрерывно Финляндия осуществляет сотрудничество для оказания поддержки родственным народам, проживающим в России. Основной целью данной программы родственных народов является развитие национальных языков и укрепление культурной идентичности языковых общин в России. Кроме того, министры культуры и образования Финляндии, Эстонии и Венгрии развивают свое сотрудничество в целях сохранения культурной идентичности родственных финскому народов в России.

 

Самобытность и жизнеспособность самых малых языков и народов - включая финно-угорские языки и народы -  можно укрепить путем активизации общеевропейского сотрудничества. Европейская хартия региональных языков и языков национальных меньшинств предоставляет хорошую базу для такого сотрудничества, и, как мне хотелось бы надеяться, все государства-члены Совета Европы подпишут и ратифицируют эту хартию.

 

Одной из наших актуальных задач является обсуждение того, что финно-угорская традиция  могла бы предложить иммигрантам, культурное происхождение которых может значительно отличаться от нашего. И далее: какие богатства и какую позитивную энергию может финно-угорская традиция предоставить тем, кто в свое время из наших стран переселился за океан?

 

Как свежий пример живой и яркой финно-угорской традиции вспоминаю радостный Праздник песни, который состоялся в конце первой недели июля в Таллинне. Даже проливной дождь не смог погасить тот огонь, наоборот: тепла хватало на всех присутствующих. Очень хотелось бы, чтобы частица этого живого пламени и радостной игры стало досягаемой для всех финно-угорских школьников и молодежи. Одной из возможностей могли бы быть, например, тематические недели между школами, подобно тем, которые уже несколько лет проводятся между школами Финляндии и Венгрии.  Уверена, что как эти, так и многие другие возможности вы будете здесь обсуждать в течение предстоящей недели.

 

Желаю IV Всемирному конгрессу финно-угорских народов и всем вам успехов в вашей важной деятельности. Знаю, что вы всем сердцем болеете за это дело, и верю, что по завершении вашей работы у нас будет много хорошего, что предложить молодежи наших народов.